Parallell Bibelvers Norsk (1930) For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens. Dansk (1917 / 1931) Thi mange sagde falsk Vidnesbyrd imod ham, men Vidnesbyrdene stemte ikke overens. Svenska (1917) Ty väl vittnade många falskt mot honom, men vittnesbörden stämde icke överens. King James Bible For many bare false witness against him, but their witness agreed not together. English Revised Version For many bare false witness against him, and their witness agreed not together. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Markus 14:56 Interlineært • Markus 14:56 flerspråklig • Marcos 14:56 Spansk • Marc 14:56 Fransk • Markus 14:56 Tyske • Markus 14:56 Chinese • Mark 14:56 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …55Men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget. 56For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens. 57Da stod nogen op og vidnet falsk mot ham og sa: … Kryssreferanser Markus 14:55 Men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget. Markus 14:57 Da stod nogen op og vidnet falsk mot ham og sa: |