Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget. Dansk (1917 / 1931) Men Ypperstepræsterne og hele Raadet søgte Vidnesbyrd imod Jesus, for at de kunde aflive ham; og de fandt intet. Svenska (1917) Och översteprästerna och hela Stora rådet sökte efter något vittnesbörd mot Jesus, för att kunna döda honom; men de funno intet. King James Bible And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none. English Revised Version Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not. Bibelen Kunnskap Treasury sought. 1 Kongebok 21:10,13 Salmenes 27:12 Salmenes 35:11 Matteus 26:59,60 Apostlenes-gjerninge 6:11-13 Apostlenes-gjerninge 24:1-13 and found. Daniel 6:4 1 Peters 3:16-18 Lenker Markus 14:55 Interlineært • Markus 14:55 flerspråklig • Marcos 14:55 Spansk • Marc 14:55 Fransk • Markus 14:55 Tyske • Markus 14:55 Chinese • Mark 14:55 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …54Og Peter fulgte ham langt bakefter like inn i yppersteprestens gård, og han satt der sammen med tjenerne og varmet sig ved ilden. 55Men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget. 56For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens. … Kryssreferanser Matteus 5:22 Men jeg sier eder at hver den som blir vred på sin bror uten grunn, skal være skyldig for dommen; men den som sier til sin bror: Raka! skal være skyldig for rådet; men den som sier: Du dåre! skal være skyldig til helvedes ild. Markus 14:56 For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens. Johannes 18:19 Ypperstepresten spurte da Jesus om hans disipler og om hans lære. |