Matteus 26:59
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men yppersteprestene og hele rådet søkte falskt vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham;

Dansk (1917 / 1931)
Men Ypperstepræsterne og hele Raadet søgte falsk Vidnesbyrd imod Jesus, for at de kunde aflive ham.

Svenska (1917)
Och översteprästerna och hela Stora rådet sökte efter något falskt vittnesbörd mot Jesus, för att kunna döda honom;

King James Bible
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;

English Revised Version
Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
Bibelen Kunnskap Treasury

sought.

5 Mosebok 19:16-21
Når et ondsindet vidne står frem mot nogen for å vidne mot ham om en forbrytelse, …

1 Kongebok 21:8-13
Så skrev hun et brev i Akabs navn og satte segl på det med hans signetring; og hun sendte brevet til de eldste og fornemste i hans by, de som bodde sammen med Nabot. …

Salmenes 27:12
Overgi mig ikke til mine fienders mordlyst! for falske vidner står op imot mig, og menn som fnyser av vold.

Salmenes 35:11,12
Der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet. …

Salmenes 94:20,21
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett? …

Salomos Ordsprog 25:18
Som en hammer, et sverd, en hvass pil er en mann som fører falskt vidnesbyrd mot sin næste.

Markus 14:55,56
Men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget. …

Apostlenes-gjerninge 6:11-13
Da traff de lønnlig avtale med nogen menn som sa: Vi har hørt ham tale bespottelige ord mot Moses og Gud. …

Apostlenes-gjerninge 24:1-13
Fem dager efter kom ypperstepresten Ananias der ned med nogen av de eldste og en taler, Tertullus; disse fremførte sin klage imot Paulus for landshøvdingen. …

Lenker
Matteus 26:59 InterlineærtMatteus 26:59 flerspråkligMateo 26:59 SpanskMatthieu 26:59 FranskMatthaeus 26:59 TyskeMatteus 26:59 ChineseMatthew 26:59 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 26
58Og Peter fulgte ham langt bakefter like til yppersteprestens gård, og han gikk inn og satte sig hos tjenerne for å se hvad enden vilde bli. 59Men yppersteprestene og hele rådet søkte falskt vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham; 60men de fant ikke noget, enda mange falske vidner kom frem. Men til sist kom to frem og sa: …
Kryssreferanser
Matteus 5:22
Men jeg sier eder at hver den som blir vred på sin bror uten grunn, skal være skyldig for dommen; men den som sier til sin bror: Raka! skal være skyldig for rådet; men den som sier: Du dåre! skal være skyldig til helvedes ild.

Johannes 18:19
Ypperstepresten spurte da Jesus om hans disipler og om hans lære.

Apostlenes-gjerninge 6:13
og stilte frem falske vidner som sa: Dette menneske holder ikke op med å tale mot det hellige sted og mot loven;

Matteus 26:58
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden