Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så skrev hun et brev i Akabs navn og satte segl på det med hans signetring; og hun sendte brevet til de eldste og fornemste i hans by, de som bodde sammen med Nabot. Dansk (1917 / 1931) Derpaa skrev hun et Brev i Akabs Navn, satte hans Segl under og sendte det til de Ældste og de fornemme i Nabots By, dem, han boede imellem. Svenska (1917) Därefter skrev hon ett brev i Ahabs namn och satte sigill under det med hans signetring, och sände så brevet till de äldste och förnämsta i Nabots stad, de som bodde där jämte honom. King James Bible So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth. English Revised Version So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, and that dwelt with Naboth. Bibelen Kunnskap Treasury she wrote 2 Samuel 11:14,15 2 Krønikebok 32:17 Esras 4:7,8,11 Nehemias 6:5 Esters 3:12-15 Esters 8:8-13 the elders 4 Mosebok 11:16 5 Mosebok 16:18,19 5 Mosebok 21:1-9 the nobles 1 Kongebok 21:1 2 Kongebok 10:1-7,11 Lenker 1 Kongebok 21:8 Interlineært • 1 Kongebok 21:8 flerspråklig • 1 Reyes 21:8 Spansk • 1 Rois 21:8 Fransk • 1 Koenige 21:8 Tyske • 1 Kongebok 21:8 Chinese • 1 Kings 21:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 21 …7Da sa hans hustru Jesabel til ham: Du får nu vise at du er konge over Israel; stå op, et og vær vel til mote! Jeg skal sørge for at du får jisre'elitten Nabots vingård. 8Så skrev hun et brev i Akabs navn og satte segl på det med hans signetring; og hun sendte brevet til de eldste og fornemste i hans by, de som bodde sammen med Nabot. 9Og i brevet skrev hun således: Utrop en faste og la Nabot sitte øverst blandt folket, … Kryssreferanser Matteus 27:66 De gikk bort og voktet graven sammen med vakten, efterat de hadde satt segl på stenen. Ruts 4:2 Så kalte han til sig ti menn av byens eldste og sa: Sett eder her! Og de satte sig. 2 Samuel 11:14 Morgenen efter skrev David et brev til Joab og sendte det med Uria. 1 Kongebok 20:7 Da kalte Israels konge alle landets eldste til sig og sa: Nu ser I vel grant at han bare vil oss ondt! Han sendte bud til mig og krevde mine hustruer og mine barn, mitt sølv og mitt gull, og jeg nektet ham det ikke. 1 Kongebok 21:9 Og i brevet skrev hun således: Utrop en faste og la Nabot sitte øverst blandt folket, Esters 3:12 Kongens skrivere blev da kalt sammen på den trettende dag i den første måned, og det blev utferdiget en skrivelse aldeles således som Haman bød, både til kongens stattholdere og til landshøvdingene for hvert landskap og til fyrstene over hvert folk - til hvert landskap i dets skrift og til hvert folk på dets tungemål. I kong Ahasverus' navn blev skrivelsene utferdiget, og de blev forseglet med kongens signetring. Esters 8:8 Så skriv nu I brev om jødene i kongens navn, således som I finner for godt, og forsegl dem med kongens signetring! For en skrivelse som er utferdiget i kongens navn og forseglet med kongens signetring, kan ikke tilbakekalles. Esters 8:10 Han skrev i kong Ahasverus' navn og forseglet med kongens signetring. Så sendte han brevene avsted med ilbud, som red på travere fra kongens egne staller, |