Markus 14:57
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da stod nogen op og vidnet falsk mot ham og sa:

Dansk (1917 / 1931)
Og nogle stode op og vidnede falsk imod ham og sagde:

Svenska (1917)
Och några stodo upp och vittnade falskt mot honom och sade:

King James Bible
And there arose certain, and bare false witness against him, saying,

English Revised Version
And there stood up certain, and bare false witness against him, saying,
Bibelen Kunnskap Treasury

and bare.

Markus 15:29
Og de som gikk forbi, spottet ham, og rystet på hodet og sa: Tvi dig, du som bryter ned templet og bygger det op igjen på tre dager!

Jeremias 26:8,9,18
Og da Jeremias var ferdig med å tale alt det Herren hadde befalt ham å tale til hele folket, da grep de ham, prestene og profetene og hele folket, og sa: Du skal dø. …

Matteus 26:60,61
men de fant ikke noget, enda mange falske vidner kom frem. Men til sist kom to frem og sa: …

Matteus 27:40
Du som bryter ned templet og bygger det op igjen på tre dager, frels dig selv! Er du Guds Sønn, da stig ned av korset!

Johannes 2:18-21
Da tok jødene til orde og sa til ham: Hvad for tegn viser du oss, siden du gjør dette? …

Apostlenes-gjerninge 6:13,14
og stilte frem falske vidner som sa: Dette menneske holder ikke op med å tale mot det hellige sted og mot loven; …

Lenker
Markus 14:57 InterlineærtMarkus 14:57 flerspråkligMarcos 14:57 SpanskMarc 14:57 FranskMarkus 14:57 TyskeMarkus 14:57 ChineseMark 14:57 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 14
56For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens. 57Da stod nogen op og vidnet falsk mot ham og sa: 58Vi har hørt ham si: Jeg vil bryte ned dette tempel som er gjort med hender, og på tre dager bygge et annet, som ikke er gjort med hender. …
Kryssreferanser
Markus 14:56
For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens.

Markus 14:58
Vi har hørt ham si: Jeg vil bryte ned dette tempel som er gjort med hender, og på tre dager bygge et annet, som ikke er gjort med hender.

Markus 14:56
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden