Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da stod nogen op og vidnet falsk mot ham og sa: Dansk (1917 / 1931) Og nogle stode op og vidnede falsk imod ham og sagde: Svenska (1917) Och några stodo upp och vittnade falskt mot honom och sade: King James Bible And there arose certain, and bare false witness against him, saying, English Revised Version And there stood up certain, and bare false witness against him, saying, Bibelen Kunnskap Treasury and bare. Markus 15:29 Jeremias 26:8,9,18 Matteus 26:60,61 Matteus 27:40 Johannes 2:18-21 Apostlenes-gjerninge 6:13,14 Lenker Markus 14:57 Interlineært • Markus 14:57 flerspråklig • Marcos 14:57 Spansk • Marc 14:57 Fransk • Markus 14:57 Tyske • Markus 14:57 Chinese • Mark 14:57 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …56For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens. 57Da stod nogen op og vidnet falsk mot ham og sa: 58Vi har hørt ham si: Jeg vil bryte ned dette tempel som er gjort med hender, og på tre dager bygge et annet, som ikke er gjort med hender. … Kryssreferanser Markus 14:56 For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens. Markus 14:58 Vi har hørt ham si: Jeg vil bryte ned dette tempel som er gjort med hender, og på tre dager bygge et annet, som ikke er gjort med hender. |