Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da de første kom, tenkte de at de skulde få mere; men de fikk hver sin penning de også. Dansk (1917 / 1931) Men da de første kom, mente de, at de skulde faa mere; og ogsaa de fik hver en Denar. Svenska (1917) När sedan de första kommo, trodde de att de skulle få mer, men också var och en av dem fick samma dagspenning. King James Bible But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny. English Revised Version And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a penny. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Matteus 20:10 Interlineært • Matteus 20:10 flerspråklig • Mateo 20:10 Spansk • Matthieu 20:10 Fransk • Matthaeus 20:10 Tyske • Matteus 20:10 Chinese • Matthew 20:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 20 …9Så kom de som var leid ved den ellevte time, og de fikk hver sin penning. 10Men da de første kom, tenkte de at de skulde få mere; men de fikk hver sin penning de også. 11Men da de fikk den, knurret de mot husbonden og sa: … Kryssreferanser Matteus 20:2 Og da han var blitt enig med arbeiderne om en penning om dagen, sendte han dem bort til sin vingård. Matteus 20:9 Så kom de som var leid ved den ellevte time, og de fikk hver sin penning. Matteus 20:11 Men da de fikk den, knurret de mot husbonden og sa: |