Matteus 22:28
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men i opstandelsen, hvem av de syv skal da få henne til hustru? for de har jo hatt henne alle sammen.

Dansk (1917 / 1931)
Hvem af disse syv skal nu have hende til Hustru i Opstandelsen? thi de have alle haft hende.«

Svenska (1917)
Vilken av de sju skall då vid uppståndelsen få henne till hustru? De hade ju alla äktat henne.»

King James Bible
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

English Revised Version
In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Matteus 22:28 InterlineærtMatteus 22:28 flerspråkligMateo 22:28 SpanskMatthieu 22:28 FranskMatthaeus 22:28 TyskeMatteus 22:28 ChineseMatthew 22:28 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 22
27Men sist av alle døde kvinnen. 28Men i opstandelsen, hvem av de syv skal da få henne til hustru? for de har jo hatt henne alle sammen. 29Men Jesus svarte og sa til dem: I farer vill fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft. …
Kryssreferanser
Matteus 22:27
Men sist av alle døde kvinnen.

Matteus 22:29
Men Jesus svarte og sa til dem: I farer vill fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft.

Matteus 22:27
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden