Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men de andre sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å frelse ham! Dansk (1917 / 1931) Men de andre sagde: »Holdt! lader os se, om Elias kommer for at frelse ham.« Svenska (1917) Men de andra sade: »Låt oss se om Elias kommer och hjälper honom.» King James Bible The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. English Revised Version And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him. Bibelen Kunnskap Treasury let us. Matteus 27:43 Lenker Matteus 27:49 Interlineært • Matteus 27:49 flerspråklig • Mateo 27:49 Spansk • Matthieu 27:49 Fransk • Matthaeus 27:49 Tyske • Matteus 27:49 Chinese • Matthew 27:49 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 27 …48Og straks løp en av dem frem og tok en svamp og fylte den med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke. 49Men de andre sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å frelse ham! 50Men Jesus ropte atter med høi røst og opgav ånden. … Kryssreferanser Matteus 27:48 Og straks løp en av dem frem og tok en svamp og fylte den med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke. Matteus 27:50 Men Jesus ropte atter med høi røst og opgav ånden. |