Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da jeg så kom til Jerusalem og hadde vært der i tre dager, Dansk (1917 / 1931) Saa kom jeg til Jerusalem, og da jeg havde været der i tre Dage, Svenska (1917) När jag sedan hade kommit till Jerusalem och varit där i tre dagar, King James Bible So I came to Jerusalem, and was there three days. English Revised Version So I came to Jerusalem, and was there three days. Bibelen Kunnskap Treasury Esras 8:32 Lenker Nehemias 2:11 Interlineært • Nehemias 2:11 flerspråklig • Nehemías 2:11 Spansk • Néhémie 2:11 Fransk • Nehemia 2:11 Tyske • Nehemias 2:11 Chinese • Nehemiah 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nehemias 2 11Da jeg så kom til Jerusalem og hadde vært der i tre dager, 12brøt jeg op om natten med nogen få menn; men jeg hadde ikke nevnt for noget menneske hvad min Gud hadde gitt mig i sinne å gjøre for Jerusalem; og jeg hadde ikke andre dyr med mig enn det jeg red på. … Kryssreferanser Esras 8:32 Da vi kom til Jerusalem, hvilte vi der tre dager. Nehemias 2:12 brøt jeg op om natten med nogen få menn; men jeg hadde ikke nevnt for noget menneske hvad min Gud hadde gitt mig i sinne å gjøre for Jerusalem; og jeg hadde ikke andre dyr med mig enn det jeg red på. |