Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor sier skalden: Kom til Hesbon! Bygges og grunnfestes skal Sihons stad; Dansk (1917 / 1931) Derfor synger Skjaldene: Kom hid til Hesjbon, lad den blive bygget og grundfæstet, Sihons By! Svenska (1917) Därför säga skalderna: »Kommen till Hesbon! Byggas och befästas skall Sihons stad. King James Bible Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared: English Revised Version Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon, Let the city of Sihon be built and established: Bibelen Kunnskap Treasury 4 Mosebok 21:14 Esaias 14:4 Habakuk 2:6 Lenker 4 Mosebok 21:27 Interlineært • 4 Mosebok 21:27 flerspråklig • Números 21:27 Spansk • Nombres 21:27 Fransk • 4 Mose 21:27 Tyske • 4 Mosebok 21:27 Chinese • Numbers 21:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 21 …26For Hesbon var Sihons, amoritter-kongens, stad; han hadde ført krig mot Moabs forrige konge og tatt alt hans land fra ham like til Arnon. 27Derfor sier skalden: Kom til Hesbon! Bygges og grunnfestes skal Sihons stad; 28for ild fór ut fra Hesbon, en lue fra Sihons stad; den fortærte Ar i Moab, dem som bodde på høidene ved Arnon. … Kryssreferanser 4 Mosebok 21:26 For Hesbon var Sihons, amoritter-kongens, stad; han hadde ført krig mot Moabs forrige konge og tatt alt hans land fra ham like til Arnon. 4 Mosebok 21:28 for ild fór ut fra Hesbon, en lue fra Sihons stad; den fortærte Ar i Moab, dem som bodde på høidene ved Arnon. Nehemias 7:1 Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning. |