Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den annen dag kom Netanel, Suars sønn, Issakars høvding, med sin gave. Dansk (1917 / 1931) Anden Dag bragte Netan'el, Zuars Søn, Issakars Øverste, sin Offergave; Svenska (1917) På andra dagen förde Netanel, Suars son, hövdingen för Isaskar, fram sin gåva; King James Bible On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer: English Revised Version On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer: Bibelen Kunnskap Treasury 4 Mosebok 1:8 4 Mosebok 2:5 Lenker 4 Mosebok 7:18 Interlineært • 4 Mosebok 7:18 flerspråklig • Números 7:18 Spansk • Nombres 7:18 Fransk • 4 Mose 7:18 Tyske • 4 Mosebok 7:18 Chinese • Numbers 7:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 7 …17og til takkoffer to okser, fem værer, fem bukker og fem årsgamle lam. Dette var Nahsons, Amminadabs sønns gave. 18Den annen dag kom Netanel, Suars sønn, Issakars høvding, med sin gave. 19Han bar frem som sin gave et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer, … Kryssreferanser 4 Mosebok 1:8 for Issakar: Netanel, Suars sønn, 4 Mosebok 2:5 Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn, 4 Mosebok 7:17 og til takkoffer to okser, fem værer, fem bukker og fem årsgamle lam. Dette var Nahsons, Amminadabs sønns gave. 4 Mosebok 7:19 Han bar frem som sin gave et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer, |