Parallell Bibelvers Norsk (1930) for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier: Dansk (1917 / 1931) og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej: Svenska (1917) för att ropa ut sin bjudning till dem som färdas på vägen, dem som där vandra sin stig rätt fram: King James Bible To call passengers who go right on their ways: English Revised Version To call to them that pass by, who go right on their ways, Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 7:13-15,25-27 ; Salomos Ordsprog 23:27,28 ; Lenker Salomos Ordsprog 9:15 Interlineært • Salomos Ordsprog 9:15 flerspråklig • Proverbios 9:15 Spansk • Proverbes 9:15 Fransk • Sprueche 9:15 Tyske • Salomos Ordsprog 9:15 Chinese • Proverbs 9:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 9 …14Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen 15for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier: 16Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 9:14 Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen Salomos Ordsprog 9:16 Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun: |