Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og folket skal bo der, og der skal aldri mere lyses bann over det; Jerusalem skal ligge der trygt. Dansk (1917 / 1931) Der skal ikke mere lægges Band derpaa, og Jerusalem skal ligge trygt. Svenska (1917) och folket skall bo där i ro och icke mer givas till spillo, ty Jerusalem skall trona i trygghet. King James Bible And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. English Revised Version And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely. Bibelen Kunnskap Treasury there. 4 Mosebok 21:3 Esaias 60:18 Jeremias 31:40 Esekiel 37:26 Joel 3:17,20 Amos 9:15 Apenbaring 21:4 Apenbaring 22:3 shall be safely inhabited. Sakarias 2:4 Sakarias 8:4,8 Esaias 26:1 Esaias 66:22 Jeremias 23:5,6 Jeremias 33:15,16 Esekiel 34:22-29 Lenker Sakarias 14:11 Interlineært • Sakarias 14:11 flerspråklig • Zacarías 14:11 Spansk • Zacharie 14:11 Fransk • Sacharja 14:11 Tyske • Sakarias 14:11 Chinese • Zechariah 14:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 14 …10Og hele landet, fra Geba til Rimmon sønnenfor Jerusalem, skal bli som den øde mark*, og det** skal heve sig høit og trone på sitt sted, like fra Benjamin-porten til det sted hvor den forrige port var, til Hjørneporten, og fra Hananels tårn til kongens vinperser. 11Og folket skal bo der, og der skal aldri mere lyses bann over det; Jerusalem skal ligge der trygt. 12Men denne plage skal Herren la ramme alle de folk som har stridt imot Jerusalem: Han skal la kjøttet råtne på dem alle mens de står på sine føtter, og deres øine skal råtne i sine huler, og tungen skal råtne i deres munn. … Kryssreferanser Apenbaring 22:3 Og ingen forbannelse skal være mere, og Guds og Lammets trone skal være i den, og hans tjenere skal tjene ham, Jeremias 23:5 Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil la stå frem for David en rettferdig spire, og han skal regjere som konge og gå frem med visdom og gjøre rett og rettferdighet i landet. Jeremias 23:6 I hans dager skal Juda bli frelst, og Israel bo trygt; og dette er det navn som han skal kalles med: Herren, vår rettferdighet*. Jeremias 32:37 Se, jeg samler dem fra alle de land som jeg drev dem bort til i min vrede og harme og min store fortørnelse, og jeg vil føre dem tilbake til dette sted og la dem bo trygt. Esekiel 34:25 Og jeg vil gjøre en fredspakt med dem og utrydde ville dyr av landet, og de skal bo trygt i ørkenen og sove i skogene. Sakarias 8:13 Og det skal skje at likesom I, Judas hus og Israels hus, har vært en forbannelse blandt hedningene, således vil jeg nu frelse eder, og I skal bli en velsignelse; frykt ikke! La eders hender være sterke! |