| Norsk (1930)Jeg har lov til alt - men ikke alt gagner; jeg har lov til alt - men jeg skal ikke la noget få makten over mig. Svenska (1917) »Allt är mig lovligt»; ja, men icke allt är nyttigt. »Allt är mig lovligt»; ja, men jag bör icke låta något få makt över mig.Dansk (1917 / 1931) Alt er mig tilladt, men ikke alt er gavnligt; alt er mig tilladt, men jeg skal ikke lade mig beherske af noget. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πάντα μοι ἔξεστιν ἄλλ οὐ πάντα συμφέρει· πάντα μοι ἔξεστιν ἄλλ’ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος.
|  | 
Johannes 5:10 Jødene sa da til ham som var blitt helbredet: Det er sabbat, og det er dig ikke tillatt å bære sengen. 1 Korintierne 10:23 Jeg har lov til alt, men ikke alt gagner; jeg har lov til alt, men ikke alt opbygger.
|
| |
|