| Norsk (1930)Med dette skal du klæ Aron, din bror, og likeså hans sønner, og du skal salve dem og fylle deres hender* og hellige dem, så de kan tjene mig som prester.Svenska (1917) och du skall smörja dem och företaga handfyllning med dem och helga dem till att bliva präster åt mig.Dansk (1917 / 1931) Og du skal iføre din Broder Aron og hans Sønner dem, og du skal salve dem, indsætte dem og hellige dem til at gøre Præstetjeneste for mig.
|  | 
2 Mosebok 29:7 Og du skal ta salvings-oljen og helle ut over hans hode og salve ham. 2 Mosebok 29:9 og spenne beltet om dem - både om Aron og hans sønner - og binde de høie huer på dem, og de skal ha prestedømmet som en evig rett. Så skal du fylle Arons hånd og hans sønners hånd. 2 Mosebok 30:30 Og du skal salve Aron og hans sønner, og du skal hellige dem til å tjene mig som prester. 2 Mosebok 40:13 Og du skal klæ Aron i de hellige klær og salve ham og hellige ham, og så skal han tjene mig som prest. 2 Mosebok 40:15 Og du skal salve dem, likesom du salvet deres far, og så skal de tjene mig som prester; og denne salving skal gi dem retten til prestedømmet for evig tid, slekt efter slekt. 3 Mosebok 8:1 Og Herren talte til Moses og sa: 3 Mosebok 10:7 Og I skal ikke gå bort fra inngangen til sammenkomstens telt, forat I ikke skal dø; for Herrens salvings-olje er på eder. Og de gjorde som Moses sa. 3 Mosebok 16:24 Så skal han bade sitt legeme i vann på et hellig sted og ta på sig sine andre klær og så gå ut og ofre sitt eget brennoffer og folkets brennoffer og gjøre soning for sig og for folket. 4 Mosebok 3:3 Dette var navnene på Arons sønner, de salvede prester, som var innvidd til å gjøre prestetjeneste.
|
| |
|