| Norsk (1930)men nogen annen av apostlene så jeg ikke, uten Jakob, Herrens bror. Svenska (1917) Men av de andra apostlarna såg jag ingen; allenast Jakob, Herrens broder, såg jag.Dansk (1917 / 1931) Men nogen anden af Apostlene saa jeg ikke, men kun Jakob, Herrens Broder. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ κυρίου.
|  | 
Matteus 12:46 Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale. Apostlenes-gjerninge 12:17 Han vinket da til dem med hånden at de skulde tie stille, og han fortalte dem hvorledes Herren hadde ført ham ut av fengslet, og sa: Fortell dette til Jakob og brødrene! Så gikk han bort og drog til et annet sted.
|
| |
|