| Norsk (1930)De tok deres småfe og storfe og deres asener, både det som var i byen, og det som var på marken. Svenska (1917) de togo deras får och fäkreatur och åsnor, både vad som fanns i staden och vad som fanns på fältet.Dansk (1917 / 1931) deres Smaakvæg, Hornkvæg og Æsler, baade hvad der var i Byen og paa Markerne, tog de med sig,
|  | 
1 Mosebok 34:27 Jakobs sønner kom over de drepte og plyndret byen, fordi deres søster var blitt vanæret. 1 Mosebok 34:29 Og alt deres gods og alle deres barn og deres kvinner førte de bort som bytte, og alt annet som var i husene.
|
| |
|