Esaias 23:10
<< Esaias 23:10 >>
Norsk (1930)
Bred dig ut over ditt land som strømmen*, du Tarsis' datter! Det er intet bånd mere.

Svenska (1917)
Bred nu ut dig över ditt land såsom Nilfloden, du dotter Tarsis; du bär ingen boja mer.

Dansk (1917 / 1931)
Græd, I Tarsisskibe, Havn er der ikke mer!

ישעה 23:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עִבְרִי אַרְצֵךְ כַּיְאֹר בַּת־תַּרְשִׁישׁ אֵין מֵזַח עֹוד׃

Isaiah 23:10 New American Standard Bible (© 1995)
Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.


Esaias 19:7 engene ved strømmen, ved strømmens bredd, og alt akerland ved strømmen tørker bort, spredes av vinden og er ikke mere.
Esaias 23:9 Herren, hærskarenes Gud, har besluttet det for å vanhellige all stolt prakt, for å vanære alle jordens store.
Esaias 23:11 Han har rakt ut sin hånd over havet, han har fått kongeriker til å skjelve; Herren har befalt å ødelegge Kana'ans faste borger.
Esekiel 26:18 Nu gripes øene av redsel på den dag du faller - øene i havet forferdes over den ende du fikk.