| Norsk (1930)En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket. Svenska (1917) En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.Dansk (1917 / 1931) han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
|  | 
Jobs 26:11 Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel. Jobs 38:1 Og Herren svarte Job ut av et stormvær og sa: Jobs 38:19 Hvor er veien dit hvor lyset bor? Og mørket - hvor er dets sted, Jobs 38:20 så du kunde hente det frem til dets område, så du kjente stiene til dets hus? Jobs 38:24 Hvad vei følger lyset når det deler sig, og østenvinden når den spreder sig over jorden? Salomos Ordsprog 8:27 Da han bygget himmelen, var jeg der, da han slo hvelving over avgrunnen. Salomos Ordsprog 8:29 da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -
|
| |
|