| Norsk (1930)Jeg tenkte: La alderen tale og de mange år forkynne visdom! Svenska (1917) Jag tänkte: »Må åldern tala, och må årens mängd förkunna visdom.»Dansk (1917 / 1931) jeg tænkte: »Lad Alderen tale og Aarenes Mængde kundgøre Visdom!«
|  | 
1 Kongebok 12:6 Og kong Rehabeam rådførte sig med de gamle, som hadde gjort tjeneste hos hans far Salomo, mens han ennu levde, og han sa: Hvad råder I mig til å svare dette folk? 2 Krønikebok 10:6 Og kong Rehabeam rådførte sig med de gamle, som hadde gjort tjeneste hos hans far Salomo, mens han ennu levde, og han sa: Hvad råder I mig til å svare dette folk? Jobs 8:8 For spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut Jobs 8:9 - for vi er fra igår og vet intet; for en skygge er våre dager på jorden - Jobs 12:12 Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand. Jobs 15:10 Det er blandt oss en som er både gammel og gråhåret, rikere på dager enn din far. Jobs 32:9 De gamle er ikke alltid vise, ikke alltid forstår oldinger hvad rett er. Salmenes 119:100 Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
|
| |
|