| Norsk (1930)Likeså en levitt; han kom til stedet, gikk frem og så ham, og gikk like forbi. Svenska (1917) Likaledes ock en levit: när denne kom till det stället och fick se honom, gick han förbi.Dansk (1917 / 1931) Ligesaa ogsaa en Levit; da han kom til Stedet, gik han hen og saa ham og gik forbi. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν.
|  | 
Esaias 58:7 Mon ikke dette* at du bryter ditt brød til den som sulter, og lar hjemløse stakkarer komme i hus - når du ser en naken, at du da klær ham og ikke drar dig bort fra den som er ditt eget kjød? Lukas 10:31 Men det traff sig så at en prest drog samme vei ned, og han så ham, og gikk like forbi. Lukas 10:33 Men en samaritan som var på reise, kom dit hvor han var, og da han så ham, ynkedes han inderlig,
|
| |
|