| Norsk (1930)Salt er en god ting, men når også saltet mister sin kraft, hvad skal det da saltes med? Svenska (1917) Så är väl saltet en god sak, men om till och med saltet mister sin sälta, varmed skall man då återställa dess kraft?Dansk (1917 / 1931) Saltet er altsaa godt; men dersom ogsaa Saltet mister sin Kraft, hvorved skal det da faa den igen? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καλὸν οὖν τὸ ἅλας ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἃλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται;
|  | 
Matteus 5:13 I er jordens salt; men når saltet mister sin kraft, hvad skal det så saltes med? Det duer ikke lenger til noget, uten til å kastes ut og tredes ned av menneskene. Markus 9:50 Salt er en god ting; men når saltet mister sin kraft, hvad vil I da salte det med? Ha salt i eder selv, og hold fred med hverandre!
|
| |
|