Lukas 23:32
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Også to andre, to ugjerningsmenn, blev ført bort med ham for å avlives.

Dansk (1917 / 1931)
Men der blev ogsaa to andre Misdædere førte ud for at henrettes med ham.

Svenska (1917)
Jämväl två andra, två ogärningsmän, fördes ut för att avlivas tillika med honom.

King James Bible
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

English Revised Version
And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
Bibelen Kunnskap Treasury

Lukas 22:37
For jeg sier eder at dette som er skrevet, må opfylles på mig, dette ord: Og han blev regnet blandt ugjerningsmenn; for det som er sagt om mig, er til ende.

Esaias 53:12
Derfor vil jeg gi ham de mange til del, og sterke skal han få til bytte, fordi han uttømte sin sjel* til døden og blev regnet blandt overtredere, han som dog bar manges synd, og han bad for overtrederne.

Matteus 27:38
Da blev to røvere korsfestet sammen med ham, en på den høire og en på den venstre side.

Markus 15:27,28
Og sammen med ham korsfestet de to røvere, en på hans høire og en på hans venstre side; …

Johannes 19:18
der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side, og Jesus midt imellem.

Hebreerne 12:2
idet vi ser på troens ophavsmann og fullender, Jesus, han som for den glede som ventet ham, led tålmodig korset, uten å akte vanæren, og nu sitter på høire side av Guds trone.

Lenker
Lukas 23:32 InterlineærtLukas 23:32 flerspråkligLucas 23:32 SpanskLuc 23:32 FranskLukas 23:32 TyskeLukas 23:32 ChineseLuke 23:32 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 23
31For gjør de så med det grønne tre, hvorledes skal det da gå det tørre? 32Også to andre, to ugjerningsmenn, blev ført bort med ham for å avlives. 33Og da de var kommet til det sted som kalles Hodeskallen, korsfestet de der både ham og ugjerningsmennene, den ene på hans høire og den andre på hans venstre side. …
Kryssreferanser
Matteus 27:38
Da blev to røvere korsfestet sammen med ham, en på den høire og en på den venstre side.

Markus 15:27
Og sammen med ham korsfestet de to røvere, en på hans høire og en på hans venstre side;

Lukas 23:31
For gjør de så med det grønne tre, hvorledes skal det da gå det tørre?

Johannes 19:18
der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side, og Jesus midt imellem.

2 Timoteus 2:9
for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet.

Lukas 23:31
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden