| Norsk (1930)Men så har og nogen av våre kvinner forferdet oss; de kom tidlig imorges til graven, Svenska (1917) Men nu hava därjämte några av våra kvinnor gjort oss häpna; ty sedan de bittida på morgonen hade varit vid gravenDansk (1917 / 1931) Men ogsaa nogle af vore Kvinder have forfærdet os, idet de kom aarle til Graven, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ καὶ γυναῖκες τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς, γενόμεναι ὀρθριναὶ ἐπὶ τὸ μνημεῖον,
|  | 
Lukas 24:1 Men på den første dag i uken, tidlig i dagningen, kom de til graven, og hadde med sig de velluktende urter som de hadde tilberedt. Lukas 24:23 og da de ikke fant hans legeme, kom de og sa at de hadde sett et syn av engler, som sa at han lever;
|
| |
|