Lukas 5:35
<< Lukas 5:35 >>
Norsk (1930)
Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem; da skal de faste, i de dager.

Svenska (1917)
Men en annan tid skall komma, och då, när brudgummen tages ifrån dem, då, på den tiden, skola de fasta.» --

Dansk (1917 / 1931)
Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem; da skulle de faste i de Dage.«

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι, καὶ ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ’ αὐτῶν ὁ νυμφίος, τότε νηστεύσουσιν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

Luke 5:35 New American Standard Bible (© 1995)
"But the days will come; and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days."


Matteus 9:15 Og Jesus sa til dem: Kan vel brudesvennene sørge så lenge brudgommen er hos dem? Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem, og da skal de faste.
Markus 2:20 Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem, og da skal de faste, på den dag.
Lukas 5:34 Men Jesus sa til dem: Kan I vel få brudesvennene til å faste så lenge brudgommen er hos dem?
Lukas 5:36 Han sa også en lignelse til dem: Ingen river en lapp av et nytt klædebon og setter den på et gammelt; ellers river han det nye i sønder, og lappen av det nye passer ikke til det gamle.
Lukas 17:22 Men han sa til sine disipler: De dager skal komme da I skal attrå å få se en av Menneskesønnens dager, og I skal ikke få se den.