| Norsk (1930)Se derfor til hvorledes I hører! for den som har, ham skal gis, og den som ikke har, fra ham skal endog tas det han tykkes sig å ha. Svenska (1917) Akten fördenskull på huru I hören. Ty den som har, åt honom skall varda givet; men den som icke har, från honom skall tagas också det han menar sig hava.»Dansk (1917 / 1931) Ser derfor til, hvorledes I høre; thi den, som har, ham skal der gives; og den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, han synes at have.« ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε· ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ, καὶιͅὁ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.
|  | 
Matteus 13:12 For den som har, ham skal gis, og han skal ha overflod; men den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har. Matteus 25:29 For hver den som har, ham skal gis, og han skal ha overflod; men den som ikke har, fra ham skal tas endog det han har. Markus 4:25 For den som har, ham skal gis, og den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har. Lukas 19:26 Jeg sier eder at hver den som har, ham skal gis; men den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har. 1 Korintierne 3:18 Ingen dåre sig selv! Om nogen iblandt eder tykkes sig å være vis i denne verden, han bli en dåre, forat han kan bli vis;
|
| |
|