Markus 1:11
<< Markus 1:11 >>
Norsk (1930)
Og det kom en røst fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag.

Svenska (1917)
Och en röst kom från himmelen: »Du är min älskade Son; i dig har jag funnit behag.»

Dansk (1917 / 1931)
og der kom en Røst fra Himlene: »Du er min Søn, den elskede, i dig har jeg Velbehag.«

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ φωνὴ [ἐγένετο] ἐκ τῶν οὐρανῶν· σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.

Mark 1:11 New American Standard Bible (© 1995)
and a voice came out of the heavens: "You are My beloved Son, in You I am well-pleased."


Salmenes 2:7 Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
Esaias 42:1 Se min tjener, som jeg støtter, min utvalgte, som min sjel har velbehag i! Jeg legger min Ånd på ham, han skal føre rett* ut til hedningefolkene.
Matteus 3:17 Og se, det kom en røst fra himmelen, som sa: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag.
Matteus 12:18 Se, min tjener, som jeg har utvalgt, min elskede, som min sjel har velbehag i; jeg vil legge min Ånd på ham, og han skal forkynne rett for hedningene.
Matteus 17:5 Mens han ennu talte, se, da kom det en lysende sky og overskygget dem, og se, det kom en røst ut av skyen, som sa: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag; hør ham!
Markus 1:10 og straks da han steg op av vannet, så han himmelen åpne sig og Ånden komme ned over ham som en due.
Markus 9:7 Og en sky kom og overskygget dem, og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den elskede; hør ham!
Lukas 3:22 og den Hellige Ånd kom ned over ham i legemlig skikkelse, som en due, og en røst kom fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag.
Lukas 9:35 Og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den utvalgte; ham skal I høre!
Johannes 5:37 Og Faderen, som har sendt mig, han har vidnet om mig; hverken har I nogensinne hørt hans røst eller sett hans skikkelse,
Johannes 12:28 Fader, herliggjør ditt navn! Da kom en røst fra himmelen: Både har jeg herliggjort det og skal atter herliggjøre det.