| Norsk (1930)Og han tok en kalk, takket og gav dem; og de drakk alle av den. Svenska (1917) Och han tog en kalk och tackade Gud ock gav åt dem; och de drucko alla därav.Dansk (1917 / 1931) Og han tog en Kalk, takkede og gav dem den; og de drak alle deraf. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λαβὼν ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς κὰι ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.
|  | 
Markus 14:22 Og mens de åt, tok han et brød, velsignet og brøt det, gav dem og sa: Ta det! Dette er mitt legeme. Markus 14:24 Og han sa til dem: Dette er mitt blod, paktens blod, som utgydes for mange. 1 Korintierne 10:16 Velsignelsens kalk som vi velsigner, er den ikke samfund med Kristi blod? Brødet som vi bryter, er det ikke samfund med Kristi legeme?
|
| |
|