| Norsk (1930)I som hater det gode og elsker det onde, I som flår huden av dem og kjøttet av deres ben, Svenska (1917) I som haten det goda och älsken det onda, I som sliten huden av kroppen på människorna och köttet från deras ben?Dansk (1917 / 1931) I, som hader det gode og elsker det onde, I, som flaar Huden af Folk og Kødet af deres Ben,
|  | 
Salmenes 53:4 Sanser de da ikke, de som gjør urett? De eter mitt folk likesom de eter brød; på Gud kaller de ikke. Esaias 57:12 Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, og de skal ikke gagne dig. Esekiel 11:7 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: De som I har drept og latt ligge midt i staden, de er kjøttet, og den er gryten; men I skal føres ut av den. Esekiel 22:27 De fyrster det har i sin midte, er lik ulver, som raner og røver; de utøser blod, de ødelegger menneskeliv for å samle urettferdig vinning. Esekiel 24:4 Legg kjøttstykkene sammen i den, alle gode stykker, lår og bog! Fyll den med de beste ben! Mika 2:8 Men for lenge siden har mitt folk reist sig som min fiende; I drar kappen av folk som går trygge forbi og er fredelig sinnede - så de bare har kjortelen igjen. Mika 7:2 Den fromme er blitt borte fra jorden, og det finnes ikke en ærlig mann blandt menneskene; alle sammen lurer de efter blod, hver mann vil fange sin bror i sitt garn. Mika 7:3 Med begge hender arbeider de på å få det onde til å synes godt; fyrsten krever, og dommeren er villig mot betaling, og stormannen sier hvad han ønsker, og således forvender de retten.
|
| |
|