| Norsk (1930)forat deres samfund med dig i troen må bli virksomt for Kristus i kjennskapet til alt det gode som er i eder. Svenska (1917) Och min bön är att den tro du har gemensam med oss må visa sig verksam, i det att du fullt inser huru mycket gott vi hava i Kristus.Dansk (1917 / 1931) for at din Delagtighed i Troen maa blive virksom for Kristus i Erkendelse af alt det gode, som er i eder. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεως σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ [τοῦ] ἐν ἡμῖν εἰς Χριστόν.
|  | 
1 Korintierne 16:9 for en stor og virksom dør er oplatt for mig, og det er mange motstandere. Filippenserne 1:9 Og dette beder jeg om at eders kjærlighet ennu må bli alt rikere og rikere på kunnskap og all skjønnsomhet, Kolossenserne 1:9 Derfor holder vi fra den dag vi hørte det, ikke op med å gjøre bønn for eder og bede at I må fylles med kunnskap om hans vilje i all åndelig visdom og forstand, Kolossenserne 3:10 og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
|
| |
|