| Norsk (1930)For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? Svenska (1917) Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?Dansk (1917 / 1931) Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der?
|  | 
Salmenes 30:9 Hvad vinning er der i mitt blod, i at jeg farer ned i graven? Mon støvet vil prise dig, vil det forkynne din trofasthet? Salmenes 88:10 Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? Sela. Salmenes 115:17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet; Salmenes 118:17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger. Predikerens 9:10 Alt det din hånd er i stand til å gjøre med din kraft, det skal du gjøre! For det finnes hverken gjerning eller klokskap eller kunnskap eller visdom i dødsriket, dit du går. Esaias 38:18 For ikke priser dødsriket dig, ikke lover døden dig; ikke venter de som farer ned i graven, på din trofasthet.
|
| |
|