Salmenes 66:11
<< Salmenes 66:11 >>
Norsk (1930)
Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.

Svenska (1917)
du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;

Dansk (1917 / 1931)
i Fængsel bragte du os, lagde Tynge paa vore Lænder,

תהילים 66:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲבֵאתָנוּ בַמְּצוּדָה שַׂמְתָּ מוּעָקָה בְמָתְנֵינוּ׃

Psalm 66:11 New American Standard Bible (© 1995)
You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.


Jobs 19:6 Så vit da at Gud har gjort mig urett og satt sitt garn omkring mig!
Klagesangene 1:13 Fra det høie sendte han ild i mine ben og lot den råde; han spente ut garn for mine føtter, han støtte mig tilbake, han gjorde mig elendig, syk hele dagen.
Esekiel 12:13 Og jeg vil utspenne mitt garn over ham, og han skal fanges i mitt nett, og jeg vil føre ham til Babel i kaldeernes land; men det skal han ikke se*, og der skal han dø.