| Norsk (1930)Han kløvde havet og lot dem gå gjennem det og lot vannet stå som en dynge. Svenska (1917) Han klöv havet och lät dem gå därigenom och lät vattnet stå såsom en hög.Dansk (1917 / 1931) han kløved Havet og førte dem over, lod Vandet staa som en Vold;
|  | 
2 Mosebok 14:21 Da rakte Moses ut sin hånd over havet, og Herren drev havet bort med en sterk østenvind, som blåste hele natten, og han gjorde havet til tørt land, og vannet skiltes at. 2 Mosebok 14:22 Og Israels barn gikk midt igjennem havet på det tørre, og vannet stod som en mur på deres høire og på deres venstre side. 2 Mosebok 15:8 Og ved ditt åndepust hopet vannene sig sammen, bølgene stod som voller, dype vann stivnet i havets hjerte. Salmenes 33:7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus. Salmenes 74:13 Du er den som skilte havet med din styrke, knuste dragenes hoder på vannene. Salmenes 106:9 og han truet det Røde Hav, og det blev tørt, og han lot dem gå gjennem dypene som i en ørken, Salmenes 136:13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
|
| |
|