Parallell Bibelvers Norsk (1930) De plyndret ham og tok hans hode og hans våben og sendte bud rundt omkring i filistrenes land for å forkynne det glade budskap for sine avguder og for folket. Dansk (1917 / 1931) De plyndrede ham da og tog hans Hoved og Vaaben med sig og sendte Bud rundt Filisternes Land for at bringe deres Afguder og Folket Glædesbudet. Svenska (1917) Och de plundrade honom och togo med sig hans huvud och hans vapen och sände dem omkring i filistéernas land och läto förkunna det glada budskapet för sina avgudar och för folket. King James Bible And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people. English Revised Version And they stripped him, and took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto their idols, and to the people. Bibelen Kunnskap Treasury took 1 Krønikebok 10:4 1 Samuels 31:9,10 2 Samuel 1:20 Matteus 14:11 tidings Dommernes 16:23,24 Daniel 5:2-4,23 Lenker 1 Krønikebok 10:9 Interlineært • 1 Krønikebok 10:9 flerspråklig • 1 Crónicas 10:9 Spansk • 1 Chroniques 10:9 Fransk • 1 Chronik 10:9 Tyske • 1 Krønikebok 10:9 Chinese • 1 Chronicles 10:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Krønikebok 10 …8Dagen efter kom filistrene for å plyndre de falne; da fant de Saul og hans sønner liggende på Gilboa-fjellet. 9De plyndret ham og tok hans hode og hans våben og sendte bud rundt omkring i filistrenes land for å forkynne det glade budskap for sine avguder og for folket. 10Og hans våben la de i sin guds hus, og hans hjerneskall hengte de op i Dagons hus. Kryssreferanser Dommernes 16:24 Og da folket fikk se ham, lovet de sin gud og sa: Vår gud har gitt vår fiende i vår hånd, han som herjet vårt land og slo så mange av oss ihjel. 1 Samuels 31:9 De hugg hodet av ham og røvet hans våben og sendte dem rundt omkring i filistrenes land for å forkynne det glade budskap i deres avguders templer og for folket. 1 Krønikebok 10:8 Dagen efter kom filistrene for å plyndre de falne; da fant de Saul og hans sønner liggende på Gilboa-fjellet. 1 Krønikebok 10:10 Og hans våben la de i sin guds hus, og hans hjerneskall hengte de op i Dagons hus. |