Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og nu, Herre, du er Gud, og du har lovt din tjener denne lykke. Dansk (1917 / 1931) Derfor, HERRE, du er Gud, du har givet din Tjener denne Forjættelse, Svenska (1917) Och nu, HERRE, du är Gud; och då du har lovat din tjänare detta goda, King James Bible And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant: English Revised Version And now, O LORD, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant: Bibelen Kunnskap Treasury thou are God 2 Mosebok 36:37 1 Johannes 5:14,15 Lenker 1 Krønikebok 17:26 Interlineært • 1 Krønikebok 17:26 flerspråklig • 1 Crónicas 17:26 Spansk • 1 Chroniques 17:26 Fransk • 1 Chronik 17:26 Tyske • 1 Krønikebok 17:26 Chinese • 1 Chronicles 17:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Krønikebok 17 …25For du, min Gud, har åpenbaret for din tjener at du vil bygge ham et hus. Derfor har din tjener fått frimodighet til å bede for ditt åsyn. 26Og nu, Herre, du er Gud, og du har lovt din tjener denne lykke. 27Så la det nu behage dig å velsigne din tjeners hus, så det må bli stående for ditt åsyn til evig tid! For det som du, Herre, velsigner, er velsignet i all evighet. Kryssreferanser 1 Krønikebok 17:25 For du, min Gud, har åpenbaret for din tjener at du vil bygge ham et hus. Derfor har din tjener fått frimodighet til å bede for ditt åsyn. 1 Krønikebok 17:27 Så la det nu behage dig å velsigne din tjeners hus, så det må bli stående for ditt åsyn til evig tid! For det som du, Herre, velsigner, er velsignet i all evighet. |