Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men se, nu er Adonja blitt konge, og du, herre konge, vet ikke noget om det. Dansk (1917 / 1931) Men se, nu har Adonija opkastet sig til Konge uden dit Vidende, Herre Konge! Svenska (1917) Men se, nu har Adonia blivit konung, fastän du, min herre konung, ännu icke har fått veta det. King James Bible And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not: English Revised Version And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not: Bibelen Kunnskap Treasury Adonijah 1 Kongebok 1:5,24 2 Samuel 15:10 thou knowest 1 Kongebok 1:11,24,27 Apostlenes-gjerninge 3:17 Lenker 1 Kongebok 1:18 Interlineært • 1 Kongebok 1:18 flerspråklig • 1 Reyes 1:18 Spansk • 1 Rois 1:18 Fransk • 1 Koenige 1:18 Tyske • 1 Kongebok 1:18 Chinese • 1 Kings 1:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 1 …17Hun svarte: Min herre! Du har tilsvoret din tjenerinne ved Herren din Gud: Salomo, din sønn, skal bli konge efter mig; han skal sitte på min trone. 18Men se, nu er Adonja blitt konge, og du, herre konge, vet ikke noget om det. 19Han har slaktet okser og gjøkalver og får i mengdevis og innbudt alle kongens sønner og presten Abjatar og hærføreren Joab; men Salomo, din tjener, har han ikke innbudt. … Kryssreferanser 1 Kongebok 1:17 Hun svarte: Min herre! Du har tilsvoret din tjenerinne ved Herren din Gud: Salomo, din sønn, skal bli konge efter mig; han skal sitte på min trone. 1 Kongebok 1:19 Han har slaktet okser og gjøkalver og får i mengdevis og innbudt alle kongens sønner og presten Abjatar og hærføreren Joab; men Salomo, din tjener, har han ikke innbudt. |