Parallell Bibelvers Norsk (1930) Batseba svarte: Godt, jeg skal tale til kongen for dig. Dansk (1917 / 1931) Og Batseba svarede: »Vel, jeg skal tale din Sag hos Kongen!« Svenska (1917) Bat-Seba svarade: »Gott! Jag skall själv tala med konungen om dig.» King James Bible And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king. English Revised Version And Bath-sheba said, Well; I will speak for thee unto the king. Bibelen Kunnskap Treasury Well Salomos Ordsprog 14:15 Lenker 1 Kongebok 2:18 Interlineært • 1 Kongebok 2:18 flerspråklig • 1 Reyes 2:18 Spansk • 1 Rois 2:18 Fransk • 1 Koenige 2:18 Tyske • 1 Kongebok 2:18 Chinese • 1 Kings 2:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 2 …17Da sa han: Bed kong Salomo - for dig viser han ikke bort - at han vil gi mig Abisag fra Sunem til hustru! 18Batseba svarte: Godt, jeg skal tale til kongen for dig. Kryssreferanser 1 Kongebok 2:17 Da sa han: Bed kong Salomo - for dig viser han ikke bort - at han vil gi mig Abisag fra Sunem til hustru! 1 Kongebok 2:19 Så gikk Batseba inn til kong Salomo for å tale til ham for Adonja, og kongen stod op og gikk henne i møte og bøide sig dypt for henne. Derefter satte han sig på sin trone, og det blev satt frem en trone for kongens mor, og hun satte sig ved hans høire side. |