Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hans våben la de i Astartetemplet, og hans kropp hengte de op på muren i Betsan. Dansk (1917 / 1931) Vaabnene lagde de i Astartes Tempel, men Kroppen hængte de op paa Bet-Sjans Mur. Svenska (1917) Och de lade hans vapen i Astartetemplet, men hans kropp hängde de upp på Bet-Sans mur. King James Bible And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan. English Revised Version And they put his armour in the house of the Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Samuels 21:9 Ashtaroth Dommernes 2:13 Bethshan Josvas 17:11 Dommernes 1:27 2 Samuel 21:12-14 Lenker 1 Samuels 31:10 Interlineært • 1 Samuels 31:10 flerspråklig • 1 Samuel 31:10 Spansk • 1 Samuel 31:10 Fransk • 1 Samuel 31:10 Tyske • 1 Samuels 31:10 Chinese • 1 Samuel 31:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 31 …9De hugg hodet av ham og røvet hans våben og sendte dem rundt omkring i filistrenes land for å forkynne det glade budskap i deres avguders templer og for folket. 10Og hans våben la de i Astartetemplet, og hans kropp hengte de op på muren i Betsan. Kryssreferanser Josvas 17:11 I Issakar og i Aser fikk Manasse Bet-Sean med tilhørende småbyer og Jibleam med tilhørende småbyer og innbyggerne i Dor med tilhørende småbyer og innbyggerne i En-Dor med tilhørende småbyer og innbyggerne i Ta'anak med tilhørende småbyer og innbyggerne i Megiddo med tilhørende småbyer, de tre høidedrag. Dommernes 2:13 De forlot Herren og dyrket Ba'al og Astarte-billedene. 1 Samuels 7:3 Og Samuel sa til hele Israels hus: Dersom I vender om til Herren av hele eders hjerte, så ha de fremmede guder og Astarte-billedene bort fra eder og vend eders hjerte til Herren og tjen ham alene! Så skal han fri eder av filistrenes hånd. 1 Samuels 31:12 tok alle våbenføre menn avsted og gikk hele natten; de tok Sauls og hans sønners kropper ned av Betsans mur, og da de var kommet til Jabes, brente de dem der. 2 Samuel 21:12 tok han avsted og hentet Sauls og hans sønn Jonatans ben fra mennene i Jabes i Gilead, som hemmelig hadde tatt dem bort fra torvet i Betsan; der hadde filistrene hengt dem op den dag de slo Saul på Gilboa. |