Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han prydet huset med dyre stener. Gullet var gull fra Parva'im. Dansk (1917 / 1931) Han smykkede Hallen med Ædelsten; og Guldet var Parvajimguld; Svenska (1917) Därjämte smyckade han huset med dyrbara stenar. Men guldet var från Parvaim. King James Bible And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim. English Revised Version And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim. Bibelen Kunnskap Treasury garnished [heb] covered 1 Krønikebok 29:2,8 Esaias 54:11,12 Apenbaring 21:18-21 Lenker 2 Krønikebok 3:6 Interlineært • 2 Krønikebok 3:6 flerspråklig • 2 Crónicas 3:6 Spansk • 2 Chroniques 3:6 Fransk • 2 Chronik 3:6 Tyske • 2 Krønikebok 3:6 Chinese • 2 Chronicles 3:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 3 …5Det store hus klædde han med cypresstre; dessuten klædde han det med ekte gull og satte palmer og kjeder på det. 6Han prydet huset med dyre stener. Gullet var gull fra Parva'im. 7Hele huset, både bjelkene og dørtresklene og veggene og dørene klædde han med gull og skar ut kjeruber på veggene. … Kryssreferanser 2 Krønikebok 3:5 Det store hus klædde han med cypresstre; dessuten klædde han det med ekte gull og satte palmer og kjeder på det. 2 Krønikebok 3:7 Hele huset, både bjelkene og dørtresklene og veggene og dørene klædde han med gull og skar ut kjeruber på veggene. |