Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det store hus klædde han med cypresstre; dessuten klædde han det med ekte gull og satte palmer og kjeder på det. Dansk (1917 / 1931) Den store Hal dækkede han med Cyprestræ og overtrak den desuden med ægte Guld og prydede den med Palmer og Kranse. Svenska (1917) Huvudbyggnaden beklädde han med cypressträ, detta åter beklädde han med bästa guld, och prydde det med palmer och kedjeverk. King James Bible And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. English Revised Version And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm trees and chains: Bibelen Kunnskap Treasury the greater 1 Kongebok 6:15-17,21,22 Lenker 2 Krønikebok 3:5 Interlineært • 2 Krønikebok 3:5 flerspråklig • 2 Crónicas 3:5 Spansk • 2 Chroniques 3:5 Fransk • 2 Chronik 3:5 Tyske • 2 Krønikebok 3:5 Chinese • 2 Chronicles 3:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 3 …4Og forhallen som lå foran huset, var tyve alen bred, svarende til bredden av huset, og hundre og tyve alen høi, og han klædde den innentil med rent gull. 5Det store hus klædde han med cypresstre; dessuten klædde han det med ekte gull og satte palmer og kjeder på det. 6Han prydet huset med dyre stener. Gullet var gull fra Parva'im. … Kryssreferanser 1 Kongebok 6:17 Og huset - det Hellige foran koret - var firti alen langt. 2 Krønikebok 3:6 Han prydet huset med dyre stener. Gullet var gull fra Parva'im. Salomos Høisang 1:17 Sedrer er bjelkene i vårt hus, cypresser er vårt tavlede loft. Esekiel 40:16 Og det var vinduer med fast gitter på vaktstuene og på deres pilarer innentil mot porten rundt omkring, og likeså på hallene; og således var det vinduer rundt omkring innentil, og på pilarene var det palmer. Esekiel 41:18 Og det var gjort kjeruber og palmer, én palme mellem to kjeruber, og kjerubene hadde to ansikter, |