Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfra gikk han til Karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til Samaria. Dansk (1917 / 1931) Derfra begav han sig til Karmels Bjerg, og derfra vendte han tilbage til Samaria. Svenska (1917) Därifrån gick han till berget Karmel och vände sedan därifrån tillbaka till Samaria. King James Bible And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria. English Revised Version And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria. Bibelen Kunnskap Treasury mount Carmel 2 Kongebok 4:25 1 Kongebok 18:19,42 Lenker 2 Kongebok 2:25 Interlineært • 2 Kongebok 2:25 flerspråklig • 2 Reyes 2:25 Spansk • 2 Rois 2:25 Fransk • 2 Koenige 2:25 Tyske • 2 Kongebok 2:25 Chinese • 2 Kings 2:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 2 …24Da han så vendte sig om og fikk se dem, lyste han forbannelse over dem i Herrens navn; da kom det to bjørner ut av skogen og sønderrev to og firti av barna. 25Derfra gikk han til Karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til Samaria. Kryssreferanser 1 Kongebok 18:19 Men send nu bud og la hele Israel komme sammen til mig på Karmel-fjellet og de fire hundre og femti Ba'als profeter og de fire hundre Astartes profeter som eter ved Jesabels bord! 1 Kongebok 18:20 Så sendte Akab bud omkring blandt alle Israels barn og bød profetene komme sammen til Karmel-fjellet. 2 Kongebok 3:11 Men Josafat sa: Er det ikke nogen av Herrens profeter her, så vi kunde spørre Herren til råds gjennem ham? Da svarte en av Israels konges tjenere: Elisa, Safats sønn, er her, han som helte vann over Elias' hender*. 2 Kongebok 4:25 Så drog hun avsted og kom til den Guds mann på Karmel-fjellet. Da den Guds mann så henne et stykke borte, sa han til sin dreng Gehasi: Se, der kommer konen fra Sunem. |