Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da de hørte dette, blev de fulle av vrede og ropte: Stor er efesernes Diana! Dansk (1917 / 1931) Men da de hørte dette, bleve de fulde af Vrede og raabte og sagde: »Stor er Efesiernes Artemis!« Svenska (1917) När de hörde detta, blevo de fulla av vrede och skriade: »Stor är efesiernas Diana!» King James Bible And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. English Revised Version And when they heard this, they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. Bibelen Kunnskap Treasury they. Apostlenes-gjerninge 7:54 Apostlenes-gjerninge 16:19-24 Apostlenes-gjerninge 21:28-31 Salmenes 2:2 Apenbaring 12:12 and cried. Apostlenes-gjerninge 19:34,35 1 Samuels 5:3-5 1 Kongebok 18:26-29 Esaias 41:5-7 Jeremias 50:38 Apenbaring 13:4 Apenbaring 17:13 Lenker Apostlenes-gjerninge 19:28 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 19:28 flerspråklig • Hechos 19:28 Spansk • Actes 19:28 Fransk • Apostelgeschichte 19:28 Tyske • Apostlenes-gjerninge 19:28 Chinese • Acts 19:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 19 …27Nu er det ikke bare den fare for oss at denne håndtering skal komme i vanrykte, men også at den store gudinne Dianas tempel skal bli regnet for intet, og at det skal bli gjort ende på hennes storhet, som hele Asia, ja hele jorderike dyrker. 28Da de hørte dette, blev de fulle av vrede og ropte: Stor er efesernes Diana! 29Og hele byen kom i oprør, og de stormet alle som en avsted til teatret og rev med sig Gajus og Aristarkus, to makedoniere, Paulus' reisefeller. … Kryssreferanser Matteus 2:16 Da Herodes nu så at han var blitt narret av vismennene, blev han meget vred, og han sendte bud og lot drepe alle de guttebarn som var i Betlehem og alt landet deromkring, fra to år og derunder, efter den tid han nøie hadde utspurt av vismennene. Apostlenes-gjerninge 18:19 Så kom de til Efesus; der lot han de andre bli tilbake, og selv gikk han inn i synagogen og gav sig i samtale med jødene. Apostlenes-gjerninge 19:24 For en mann ved navn Demetrius, en sølvsmed, som arbeidet Diana-templer av sølv, og som hjalp kunstnerne til en ikke liten inntekt, Apostlenes-gjerninge 19:34 Men da de fikk vite at han var jøde, blev det ett rop fra dem alle, og de skrek i omkring to timer: Stor er efesernes Diana! |