Apostlenes-gjerninge 20:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Vi hadde imens gått ombord i skibet og seilte til Assus, hvor vi skulde ta Paulus ombord; for det hadde han pålagt oss; selv vilde han gå til fots.

Dansk (1917 / 1931)
Men vi gik forud til Skibet og sejlede til Assus og skulde derfra tage Paulus med; thi saaledes havde han bestemt det, da han selv vilde gaa til Fods.

Svenska (1917)
Men vi andra gingo i förväg ombord på skeppet och avseglade till Assos, där vi tänkte taga Paulus ombord; ty så hade han förordnat, eftersom han själv tänkte fara land vägen.

King James Bible
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

English Revised Version
But we, going before to the ship, set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.
Bibelen Kunnskap Treasury

minding.

Markus 1:35
Og tidlig om morgenen, mens det ennu var aldeles mørkt, stod han op og gikk ut og drog bort til et øde sted og bad der.

Markus 6:31-33,46
Og han sa til dem: Kom nu I med mig avsides til et øde sted og hvil eder litt ut! For det var mange som gikk til og fra, og det blev ikke engang tid for dem til å få sig mat. …

Lenker
Apostlenes-gjerninge 20:13 InterlineærtApostlenes-gjerninge 20:13 flerspråkligHechos 20:13 SpanskActes 20:13 FranskApostelgeschichte 20:13 TyskeApostlenes-gjerninge 20:13 ChineseActs 20:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 20
13Vi hadde imens gått ombord i skibet og seilte til Assus, hvor vi skulde ta Paulus ombord; for det hadde han pålagt oss; selv vilde han gå til fots. 14Da han nu møtte oss i Assus, tok vi ham ombord, og kom til Mitylene, …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 16:10
Da han hadde sett synet, søkte vi straks å dra over til Makedonia; vi kunde skjønne at Herren hadde kalt oss til å forkynne evangeliet for dem.

Apostlenes-gjerninge 20:5
Disse drog i forveien og bidde på oss i Troas;

Apostlenes-gjerninge 20:12
De førte da gutten levende bort og blev høilig trøstet.

Apostlenes-gjerninge 20:14
Da han nu møtte oss i Assus, tok vi ham ombord, og kom til Mitylene,

Apostlenes-gjerninge 20:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden