Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vi løp da under en liten ø som kalles Klauda, og det var med nød at vi fikk berget båten; Dansk (1917 / 1931) Men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes Klavde, formaaede vi med Nød og næppe at bjærge Baaden. Svenska (1917) När vi kommo under en liten ö som hette Kauda, förmådde vi dock, fastän med knapp nöd, bärga skeppsbåten. King James Bible And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: English Revised Version And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat: Bibelen Kunnskap Treasury Clauda. Lenker Apostlenes-gjerninge 27:16 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 27:16 flerspråklig • Hechos 27:16 Spansk • Actes 27:16 Fransk • Apostelgeschichte 27:16 Tyske • Apostlenes-gjerninge 27:16 Chinese • Acts 27:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 27 …15da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive. 16Vi løp da under en liten ø som kalles Klauda, og det var med nød at vi fikk berget båten; 17da de hadde fått den ombord, grep de til nødhjelp og slo taug om skibet. Og da de fryktet for å drive ned på Syrten, firte de seilet ned, og drev således. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 16:10 Da han hadde sett synet, søkte vi straks å dra over til Makedonia; vi kunde skjønne at Herren hadde kalt oss til å forkynne evangeliet for dem. Apostlenes-gjerninge 27:15 da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive. Apostlenes-gjerninge 27:17 da de hadde fått den ombord, grep de til nødhjelp og slo taug om skibet. Og da de fryktet for å drive ned på Syrten, firte de seilet ned, og drev således. Apostlenes-gjerninge 27:30 Men sjøfolkene søkte å rømme bort fra skibet og firte båten ned i havet, idet de lot som om de vilde legge ankere ut fra forstavnen; |