Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så gikk det omkring tre timer; da trådte hans hustru inn, uten å vite hvad som var skjedd. Dansk (1917 / 1931) Men det skete omtrent tre Timer derefter, da kom hans Hustru ind uden at vide, hvad der var sket. Svenska (1917) Vid pass tre timmar därefter kom hans hustru in, utan att veta om, vad som hade skett. King James Bible And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. English Revised Version And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Apostlenes-gjerninge 5:7 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 5:7 flerspråklig • Hechos 5:7 Spansk • Actes 5:7 Fransk • Apostelgeschichte 5:7 Tyske • Apostlenes-gjerninge 5:7 Chinese • Acts 5:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 5 …6og de unge menn stod op og la ham til rette og bar ham ut og begravde ham. 7Så gikk det omkring tre timer; da trådte hans hustru inn, uten å vite hvad som var skjedd. 8Peter tok da til orde og sa til henne: Si mig: Var det for denne pris I solgte akeren? Hun sa: Ja, for denne pris. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 5:6 og de unge menn stod op og la ham til rette og bar ham ut og begravde ham. Apostlenes-gjerninge 5:8 Peter tok da til orde og sa til henne: Si mig: Var det for denne pris I solgte akeren? Hun sa: Ja, for denne pris. |