Parallell Bibelvers Norsk (1930) og I skal gå ut gjennem murbruddene, hver rett frem for sig, og I skal bli slengt bort i palasset*, sier Herren. Dansk (1917 / 1931) og slæbes gennem Murbrud een for een og slænges paa Mødding, lyder det fra HERREN. Svenska (1917) Då skolen I söka eder ut, var och en genom närmaste rämna i muren, och eder Harmonsbild skolen I då kasta bort, säger HERREN. King James Bible And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD. English Revised Version And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury ye shall go. 2 Kongebok 25:4 Esekiel 12:5,12 them into the palace. 2 Kongebok 7:7,8,15 Esaias 2:20 Esaias 31:7 Sefanias 1:18 Matteus 16:26 Lenker Amos 4:3 Interlineært • Amos 4:3 flerspråklig • Amós 4:3 Spansk • Amos 4:3 Fransk • Amos 4:3 Tyske • Amos 4:3 Chinese • Amos 4:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 4 …2Herren, Israels Gud, har svoret ved sin hellighet: Se, dager kommer over eder da I skal slepes bort med haker, og den siste levning av eder med fiskekroker, 3og I skal gå ut gjennem murbruddene, hver rett frem for sig, og I skal bli slengt bort i palasset*, sier Herren. 4Gå til Betel og synd, til Gilgal og synd til gagns, og bær hver morgen frem eders slaktoffer, hver tredje dag eders tiender, … Kryssreferanser Dommernes 5:17 Gilead - hinsides Jordan blev han i ro, og Dan - hvorfor dvelte han ved skibene? Aser blev sittende ved havets bredd, og ved sine bukter blev han i ro. Jeremias 52:7 Og byens mur blev gjennembrutt, og alle krigsmennene flyktet og drog ut av byen om natten gjennem porten mellem begge murene ved kongens have, mens kaldeerne lå leiret mot byen rundt omkring; og de tok veien til ødemarken. |