Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hverken deres sølv eller deres gull skal kunne berge dem på Herrens vredes dag; ved hans nidkjærhets ild skal hele jorden bli fortært; for han vil gjøre ende, ja brått gjøre ende på alle dem som bor på jorden. Dansk (1917 / 1931) Hverken deres Sølv eller Guld evner at frelse dem paa HERRENS Vredes Dag, naar hele Jorden fortæres af hans Nidkærheds Ild; thi Undergang, ja brat Tilintetgørelse bringer jeg over alle, som bor paa Jorden. Svenska (1917) Varken deras silver eller deras guld skall kunna rädda dem på HERRENS vredes dag. Av hans nitälskans eld skall hela jorden förtäras. Ty en ände, ja, en ände med förskräckelse skall han göra på alla jordens inbyggare. King James Bible Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land. English Revised Version Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land. Bibelen Kunnskap Treasury their silver. Sefanias 1:11 Salmenes 49:6-9 Salmenes 52:5-7 Salomos Ordsprog 11:4 Salomos Ordsprog 18:11 Esaias 2:20,21 Jeremias 9:23,24 Esekiel 7:19 Matteus 16:26 Lukas 12:19-21 Lukas 16:22,23 in the day. Sefanias 1:15 Jobs 21:30 but. Sefanias 3:8 3 Mosebok 26:33-35 5 Mosebok 29:20-28 5 Mosebok 31:17 Esaias 24:1-12 Jeremias 4:26-29 Jeremias 7:20,34 Jeremias 9:11 the fire. Sefanias 3:8 5 Mosebok 32:21-25 1 Kongebok 14:22 Salmenes 78:58 Salmenes 79:5 Esekiel 8:3-5 Esekiel 16:38 Esekiel 36:5,6 1 Korintierne 10:22 he shall. Sefanias 1:2,3 Esaias 1:24 Lenker Sefanias 1:18 Interlineært • Sefanias 1:18 flerspråklig • Sofonías 1:18 Spansk • Sophonie 1:18 Fransk • Zephanja 1:18 Tyske • Sefanias 1:18 Chinese • Zephaniah 1:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sefanias 1 …17Da vil jeg sette slik angst i menneskene at de går der som blinde, fordi de har syndet mot Herren; og deres blod skal utøses som støv, og deres kjøtt som møkk. 18Hverken deres sølv eller deres gull skal kunne berge dem på Herrens vredes dag; ved hans nidkjærhets ild skal hele jorden bli fortært; for han vil gjøre ende, ja brått gjøre ende på alle dem som bor på jorden. Kryssreferanser 1 Mosebok 6:7 Og Herren sa: Jeg vil utrydde menneskene som jeg har skapt, av jorden, både mennesker og fe og kryp og fuglene under himmelen; for jeg angrer at jeg har skapt dem. Salomos Ordsprog 11:4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden. Esekiel 7:5 Så sier Herren, Israels Gud: Ulykke, en ulykke uten like, se, den kommer. Esekiel 7:11 voldsomheten* reiser sig til et ris over ugudeligheten. Intet av dem, intet av deres larmende hop, intet av deres buldrende mengde, intet herlig blir tilbake iblandt dem. Esekiel 7:19 Sitt sølv skal de kaste på gatene, og sitt gull skal de akte for urent; deres sølv og deres gull skal ikke kunne berge dem på Herrens vredes dag; de skal ikke kunne mette sig eller fylle sin buk med det. For det har vært et anstøt til misgjerning for dem, Esekiel 23:25 Jeg vil vise min nidkjærhet mot dig, og de skal fare frem mot dig i harme; din nese og dine ører skal de skjære av, og de som blir igjen av dig, skal falle for sverdet; de skal ta dine sønner og døtre, og de som blir igjen av dig, skal fortæres av ilden. Sefanias 2:2 før Guds råd føder - som agner farer dagen frem - før Herrens brennende vrede kommer over eder, før Herrens vredes dag kommer over eder! Sefanias 3:8 Derfor, bi på mig, sier Herren, på den dag jeg reiser mig for å ta hærfang! For min dom er at jeg samler hedningefolk, sanker riker sammen, utøser min harme over dem, all min brennende vrede; for ved min nidkjærhets ild skal hele jorden bli fortært. |