Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du skal ikke ete det; du skal helle det ut på jorden likesom vann. Dansk (1917 / 1931) Du maa ikke nyde det, men du skal lade det løbe ud paa Jorden som Vand. Svenska (1917) Du skall icke förtära det; du skall gjuta ut det på jorden såsom vatten. King James Bible Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water. English Revised Version Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water. Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 12:16 5 Mosebok 15:23 Lenker 5 Mosebok 12:24 Interlineært • 5 Mosebok 12:24 flerspråklig • Deuteronomio 12:24 Spansk • Deutéronome 12:24 Fransk • 5 Mose 12:24 Tyske • 5 Mosebok 12:24 Chinese • Deuteronomy 12:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 12 …23Hold bare fast ved at du ikke eter blodet! For blodet er sjelen, og du skal ikke ete sjelen sammen med kjøttet. 24Du skal ikke ete det; du skal helle det ut på jorden likesom vann. 25Et det ikke, så skal det gå dig vel og dine barn efter dig, når du gjør det som er rett i Herrens øine. … Kryssreferanser 5 Mosebok 12:23 Hold bare fast ved at du ikke eter blodet! For blodet er sjelen, og du skal ikke ete sjelen sammen med kjøttet. 5 Mosebok 12:25 Et det ikke, så skal det gå dig vel og dine barn efter dig, når du gjør det som er rett i Herrens øine. |