5 Mosebok 12:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hold bare fast ved at du ikke eter blodet! For blodet er sjelen, og du skal ikke ete sjelen sammen med kjøttet.

Dansk (1917 / 1931)
Kun maa du ufravigeligt afholde dig fra at nyde Blodet; thi Blodet er Sjælen, og du maa ikke nyde Sjælen tillige med Kødet.

Svenska (1917)
Allenast skall du vara ståndaktig i att icke förtära blodet; ty blodet är själen, och själen skall du icke förtära med köttet.

King James Bible
Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.

English Revised Version
Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou shalt not eat the life with the flesh.
Bibelen Kunnskap Treasury

sure [heb] strong

1 Mosebok 9:4
Men kjøtt med dets sjel i, det er dets blod, skal I ikke ete.

3 Mosebok 3:16,17
Og presten skal brenne det på alteret; det er et ildoffermåltid til velbehagelig duft. Alt fett hører Herren til. …

3 Mosebok 17:11,14
for kjøttets sjel er i blodet, og jeg har gitt eder det på alteret til å gjøre soning for eders sjeler; for blodet er det som gjør soning, fordi sjelen er I det. …

Matteus 20:28
likesom Menneskesønnen ikke er kommet for å la sig tjene, men for selv å tjene og gi sitt liv til en løsepenge for mange.

Apenbaring 5:9
og de synger en ny sang og sier: Verdig er du til å ta boken og åpne seglene på den, fordi du blev slaktet og med ditt blod kjøpte oss til Gud av hver stamme og tunge og folk og ætt,

Lenker
5 Mosebok 12:23 Interlineært5 Mosebok 12:23 flerspråkligDeuteronomio 12:23 SpanskDeutéronome 12:23 Fransk5 Mose 12:23 Tyske5 Mosebok 12:23 ChineseDeuteronomy 12:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 12
22Men du skal ete det som en eter et rådyr eller en hjort; både den urene og den rene kan ete det. 23Hold bare fast ved at du ikke eter blodet! For blodet er sjelen, og du skal ikke ete sjelen sammen med kjøttet. 24Du skal ikke ete det; du skal helle det ut på jorden likesom vann. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 15:20
men skrive til dem at de skal avholde sig fra avgudenes urenhet og fra hor og fra det som er kvalt, og fra blod.

1 Mosebok 9:4
Men kjøtt med dets sjel i, det er dets blod, skal I ikke ete.

3 Mosebok 7:26
Og blod skal I ikke ete, hverken av fugl eller fe, hvor I så bor.

3 Mosebok 17:10
Og når nogen av Israels hus eller av de fremmede som bor iblandt dem, eter blod, om aldri så lite, da vil jeg sette mitt åsyn mot den som eter blodet, og utrydde ham av hans folk;

3 Mosebok 19:26
I skal ikke ete noget med blodet i. I skal ikke gi eder av med å tyde varsler eller spå av skyene.

5 Mosebok 12:16
Men blodet må I ikke ete; I skal helle det ut på jorden likesom vann.

5 Mosebok 12:22
Men du skal ete det som en eter et rådyr eller en hjort; både den urene og den rene kan ete det.

5 Mosebok 12:24
Du skal ikke ete det; du skal helle det ut på jorden likesom vann.

5 Mosebok 15:23
Men dets blod skal du ikke ete; du skal helle det ut på jorden likesom vann.

1 Samuels 14:32
og tok straks fatt på hærfanget; de tok småfe og storfe og kalver og slaktet dem på marken og åt kjøttet med blodet i.

1 Samuels 14:33
Så kom det nogen og fortalte Saul det og sa: Folket synder mot Herren og eter kjøtt med blodet i. Han sa: I har båret eder troløst* at; velt nu en stor sten hit til mig!

Esekiel 33:25
Si derfor til dem: Så sier Herren, Israels Gud: I eter kjøtt med blodet i og løfter eders øine til eders motbydelige avguder og utøser blod - og I skulde eie landet?

5 Mosebok 12:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden