Parallell Bibelvers Norsk (1930) for kjøttets sjel er i blodet, og jeg har gitt eder det på alteret til å gjøre soning for eders sjeler; for blodet er det som gjør soning, fordi sjelen er I det. Dansk (1917 / 1931) Thi Kødets Sjæl er i Blodet, og jeg har givet eder det til Brug paa Alteret til at skaffe eders Sjæle Soning; thi det er Blodet, som skaffer Soning, fordi det er Sjælen. Svenska (1917) Ty allt kötts själ är i blodet, och jag har givit eder det till altaret, till att bringa försoning för edra själar; ty blodet är det som bringar försoning, genom själen som är däri. King James Bible For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul. English Revised Version For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make atonement for your souls: for it is the blood that maketh atonement by reason of the life. Bibelen Kunnskap Treasury 3000 years, before the attention of any philosopher was drawn to the subject. That the blood actually possesses a {living principle}, and that the life of the whole body is derived from it, is a doctrine of revelation, and a doctrine which the experiments of the most accurate anatomists have served strongly to confirm. The proper {circulation} of this important fluid through the whole human system was first taught by Solomon in figurative language Predikerens 12:6 1628; though some Italian philosophers had the same notion a little before. This accurate anatomist was the first who fully revived the Mosaic notion of the {vitality} of the blood; which was afterwards adopted by the justly celebrated Dr. John Hunter, professor of anatomy, and established by him, by a great variety of strong reasoning and accurate experiments. 3 Mosebok 17:14 I have 3 Mosebok 8:15 3 Mosebok 16:11,14-19 Matteus 20:28 Matteus 26:28 Markus 14:24 Romerne 3:25 Romerne 5:9 Efeserne 1:7 Kolossenserne 1:14,20 Hebreerne 9:22 Hebreerne 13:12 1 Peters 1:2 1 Johannes 1:7 1 Johannes 2:2 Apenbaring 1:5 Lenker 3 Mosebok 17:11 Interlineært • 3 Mosebok 17:11 flerspråklig • Levítico 17:11 Spansk • Lévitique 17:11 Fransk • 3 Mose 17:11 Tyske • 3 Mosebok 17:11 Chinese • Leviticus 17:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 17 10Og når nogen av Israels hus eller av de fremmede som bor iblandt dem, eter blod, om aldri så lite, da vil jeg sette mitt åsyn mot den som eter blodet, og utrydde ham av hans folk; 11for kjøttets sjel er i blodet, og jeg har gitt eder det på alteret til å gjøre soning for eders sjeler; for blodet er det som gjør soning, fordi sjelen er I det. 12Derfor har jeg sagt til Israels barn: Ingen av eder skal ete blod, og den fremmede som bor iblandt eder, skal heller ikke ete blod. … Kryssreferanser Hebreerne 9:22 Og næsten alt blir efter loven renset med blod, og uten blod blir utgydt, skjer ikke forlatelse. 1 Mosebok 9:4 Men kjøtt med dets sjel i, det er dets blod, skal I ikke ete. 3 Mosebok 1:5 Så skal han slakte den unge okse for Herrens åsyn; og Arons sønner, prestene, skal bære blodet frem og sprenge blodet rundt om på det alter som står ved inngangen til sammenkomstens telt. 3 Mosebok 17:12 Derfor har jeg sagt til Israels barn: Ingen av eder skal ete blod, og den fremmede som bor iblandt eder, skal heller ikke ete blod. 3 Mosebok 17:14 for blodet er sjelen i alt kjøtt, fordi sjelen er i det; derfor sa jeg til Israels barn: I skal ikke ete blod av noget kjøtt, for blodet er sjelen i alt kjøtt; enhver som eter det, skal utryddes. |